Google translate ne fonctionne plus : " je laisse à d’aucuns le pouvoir du jugement impérieux et volontiers moralisateur, supérieur, dont un certain Romain Pigenel qui a cru bon de me cantonner à d’avantage de mesure (mais de quel droit ?) quant à ce qu’il qualifie pour sa part d’attaques ad hominem, et que je définirai quant à moi, connaissant mieux l’histoire de nos relations avec le promoteur d’un mouvement prétendûment populaire, de réponse du berger à la bergère… " Rien compris
Je crois qu'elle voulait dire :"Djeu shkdbnhy @Romain_Pigenel hsgh ncxi v jshdkz @jegoun szjhvcjhzh kbqkjsbd vlkjazhjvbd 23 jshghd 8956 jkhbdd" mais je n'en suis pas tout à fait certain
La modération des commentaires s'active automatiquement deux jours après la publication des billets (pour me permettre de tout suivre). N'hésitez pas à commenter pour autant !
Pétage de plombs ???
RépondreSupprimerOuais....
SupprimerGoogle translate ne fonctionne plus : " je laisse à d’aucuns le pouvoir du jugement impérieux et volontiers moralisateur, supérieur, dont un certain Romain Pigenel qui a cru bon de me cantonner à d’avantage de mesure (mais de quel droit ?) quant à ce qu’il qualifie pour sa part d’attaques ad hominem, et que je définirai quant à moi, connaissant mieux l’histoire de nos relations avec le promoteur d’un mouvement prétendûment populaire, de réponse du berger à la bergère… "
RépondreSupprimerRien compris
Je viens de relire le billet. Incompréhensible.
SupprimerJe crois qu'elle voulait dire :"Djeu shkdbnhy @Romain_Pigenel hsgh ncxi v jshdkz @jegoun szjhvcjhzh kbqkjsbd vlkjazhjvbd 23 jshghd 8956 jkhbdd" mais je n'en suis pas tout à fait certain
RépondreSupprimerJe comprends mieux.
Supprimer